Глава  | 1  | 2  | 3  | 4  | 5  | 6  | 7  | 8  | 9  | 10  | 11  | 12  | 13  | 14  | 15  | 16
В оглавление

ГЛАВА 13

  1. Koгдa Йешуа вышел из Храма, один из талмидим обратился к нему: "Посмотри, Раби! Какие огромные камни! Какие величественные здания!"K
  2. "Видите все эти великие здания? - сказал им Йешуа. Они будут полностью разрушены, камня на камне не останется!"K
  3. Когда он сидел на вершине Масличной Горы, напротив Храма, Кифа, Я'аков, Йоханан и Андрей спросили у него с глазу на глаз:
  4. "Скажи нам, когда всё это произойдёт? И какое знамение укажет на то, что всё это вскоре случится?"
  5. Йешуа стал говорить им: "Будьте осторожны! Не позвольте никому себя обмануть!
  6. Многие придут в моё имя, говоря: 'Это я!', и многих введут в заблуждение.
  7. Когда вы услышите шум войны поблизости и слухи о войнах вдалеке, не пугайтесь. Всё это должно произойти, но это ещё не конец.
  8. Потому что народы будут воевать друг с другом, и страны будут воевать друг с другом, в различных местах будут землетрясения, будет голод; это только начало 'родовых мук'.K
  9. Но вы будьте осторожны! Вас отдадут в местные сангедрины, будут бить в синагогах, и из-за меня вы будете стоять перед правителями и царями, свидетельствуя им.
  10. Действительно, Добрая Весть сначала должна быть провозглашена всем гоим.
  11. Когда же вас схватят и приведут на суд, не беспокойтесь заранее, что вам сказать. Лучше, когда придёт время, говорите то, что вам будет дано; потому что не только вы будете говорить, но и Руах ГаКодеш.
  12. Брат предаст на смерть брата, а отец - своего ребёнка; дети восстанут против своих родителей и отдадут их на казнь;
  13. и все будут ненавидеть вас из-за меня. Но тот, кто продержится до конца, будет спасён.
  14. Когда же вы увидите мерзость, вызывающую опустошение, (Даниэль 9:27)
  15. находящуюся там, где не следует" (пусть читатель поймёт, о чём идёт речь), "тогда будет самое время для тех, кто живёт в Й'гуде, бежать в горы.
  16. Если кто-то будет на крыше, пусть не спускается и не входит в дом, чтобы забрать вещи;
  17. если кто-то будет в поле, пусть не возвращается за своей одеждой.
  18. Страшным будет то время для беременных женщин и кормящих матерей!
  19. Молитесь, чтобы это не случилось зимой.
  20. Потому что в те дни будет бедствие, хуже которого не было от самого начала, когда Бог сотворил вселенную, до настоящего времени; и никогда больше не будет ничего подобного. (Йоэль - Иоиль 2:2; Даниэль 12:1)
  21. Действительно, если бы Бог не ограничил срок этого бедствия, никто бы не выжил; но ради избранников, которых он выбрал, он установил ему предел.
  22. В то время, если кто-то скажет вам: 'Смотри! Вот Мессия!' или: 'Видишь, он там!' - не верьте ему!
  23. Появятся лжемессии и лжепророки, совершающие знамения и чудеса для того, чтобы, если возможно, ввести в заблуждение избранных.
  24. Но вы будьте осторожны! Я всё рассказал вам заранее!
  25. В те дни, после того бедствия, солнце померкнет, луна перестанет светить, звёзды упадут с неба, и силы на небесах сотрясутся. (Йешайагу 13:10; Йоэль 2:10; Даниэль 7:13-14)
  26. Тогда увидят Сына Человеческого, сходящего на облаках с огромной властью и славой.
  27. Он пошлёт своих ангелов и соберёт своих избранников от четырёх ветров, от краёв земли до края небес.
  28. Пусть смоковница своим примером научит вас: когда ветви её начинают распускаться, и появляются листья, вы знаете, что приближается лето.
  29. Подобно этому, когда увидите, что всё это происходит, знайте, что время близко, прямо у дверей.
  30. Да! Говорю вам, что этот народ не исчезнет, прежде чем всё это случится.K
  31. Небеса и земля перестанут существовать, но мои слова не перестанут.
  32. Однако, о том, когда придёт тот день и час, никто не знает - ни ангелы на небесах, ни Сын, только Отец.
  33. Будьте бдительны! Бодрствуйте! Потому что не знаете, когда наступит то время.
  34. Это похоже на то, как человек, отправляясь в путь, вверяет всё слугам, дав каждому поручение, и велит привратнику быть бдительным.
  35. Итак, будьте бдительны! Потому что не знаете, когда вернётся хозяин дома,
  36. вечером это будет, в полночь, на рассвете или утром, и не хотите, чтобы он пришёл внезапно и обнаружил, что вы спите!
  37. И то, что я говорю вам, говорю всем: будьте бдительны!"
назад  |  вперед

Глава  | 1  | 2  | 3  | 4  | 5  | 6  | 7  | 8  | 9  | 10  | 11  | 12  | 13  | 14  | 15  | 16

Стих 1. Какие огромные камни! Какие величественные здания! Первый храм, построенный царём Соломоном и разрушенный вавилонянами в 586 г. до н.э., был очень величественным зданием (ЗЦарств 6-7). Второй храм, построенный З'рубавелем в 516 г. до н.э., не мог равняться с ним (Аггей 2:3). Чтобы снискать расположение у еврейского народа Ирод Великий предпринял попытку его обновления и расширения. По словам Йохн.2:20, для этого потребовалось 46 лет. Попытка удалась, и реконструированный Второй храм возвышался над всем Иерусалимом. Макет Иерусалима первого века на выставке в отеле Холиленд в Западном Иерусалиме демонстрирует впечатляющее великолепие Храма, который видели талмидим Йешуа.

Вернуться к чтению Доброй Вести

Стих 2. Они будут полностью разрушены, камня на камне не останется. Это пророчество исполнилось буквально в 70 г.н.э., когда Рим подавил Первое еврейское восстание, захватив Иерусалим и разграбив Храм. Раскопки, произведённые после Шестидневной войны, открыли огромные камни Западной стены Храмового двора (к которой относится стоящая и поныне "Стена плача"), разбросанные как попало, из которых ни один не лежал на другом.

Вернуться к чтению Доброй Вести

Стих 8. Традиционному иудаизму известно понятие "родовые муки", обозначающее серию потрясений, сопровождающих начало Мессианского Века; другие примеры см. в главе 11 "The Pangs of Times" ("Боли времён"), книги Рафаэля Патая Messiah Texts (Тексты Мессии), Нью-Йорк: Эвон Букс, 1979; и сравните Откровение 6-18. Мессианский Век, упоминаемый здесь, - это период времени после второго пришествия Йешуа, когда он установит мир среди народов и исполнит пророчества Исайи 2:1-4

Вернуться к чтению Доброй Вести

Стих 30. Не перестанет существовать этот народ. Если "этот народ" является правильным переводом греческого э генеа автэ, Йешуа даёт обещание, что евреи продолжат существовать как народ до его второго пришествия. Его обещание перекликается с обетованием Иеремии 31:34-36 (35-37):

"Так говорит Адонай, который даёт солнце для освещения днём, уставы луне и звёздам для освещения ночью, который возмущает море и его ревущие волны; Адонай Небесных Воинств - имя его. Если эти уставы перестанут действовать передо мною, говорит Адонай, то и семя Израиля перестанет быть народом передо мной навсегда. Так говорит Адонай: если небо может быть измерено вверху, и основания земли - исследованы внизу, то и Я отвергну всё семя Израиля за всё, что они сделали".

Таким образом, сразу после провозглашения Нового Договора (Завета) в Иеремии 31:30-33 (31-34), Бог тут же заявляет, что еврейский народ будет существовать, по крайней мере, пока существуют солнце и луна. Но Йешуа и Иеремия опровергают Теологию Замещения (см. 5:5К, 5:17К). Между тем, э генеа авгэ могло означать "это поколение". Если так, то Йешуа, должно быть, имел в виду или своё поколение, или будущее поколение. Если своё, то всё это уже произошло много лет назад. Такое толкование заставляет усомниться в правдоподобности сказанных слов. Даже если всё это не произошло то пророчество оказывается ложным, так как поколение Йешуа исчезло с лица земли уже к началу второго века. Те, кто считает, что речь идёт о будущем поколении, которое увидит всё это случающимся, должны определиться в том, как трактовать ст. 4-33. Некоторые полагают, что "это поколение" началось с образованием государства Израиль в 1948 году, или же с восстановления Старого города в Иерусалиме в 1967 году, в то время, как другие придерживаются мнения, что оно ещё не началось. Кроме того, как определить, что поколение перестало существовать? Считать ли годы библейского поколения (40 лет), среднюю продолжительность жизни (70-80 лет), или же время жизни человека, родившегося последним в указанном промежутке времени (плюс ещё 100 лет)?

Греческо-английский словарь Арндта и Гингриха не даёт заключительного определения. Определяя "генеа" он приводит значение корня слова - "семья, поколение", и добавляет: "1. Буквально: те, кто произошёл от общего предка, клан; затем раса, род обобщённо....В пользу значения народ некоторые выдвигают места: Мат.24:34, Map.13:30, Лук.21:32; но см. также 2.2. В основном, совокупность родившихся в одно время, включающая в себя тех, кто живёт в данное время - поколение, современники (например, Бытие 7:1, Псалом 11:8 [и многие места Нового Завета, включая все три, процитированные в '1'])".

Вернуться к чтению Доброй Вести

назад  |  вперед