Глава  | 1  | 2  | 3  | 4  | 5  | 6  | 7  | 8  | 9  | 10  | 11  | 12  | 13  | 14  | 15  | 16
В оглавление

ГЛАВА 14

  1. Это было за два дня до наступления ПесахаK (то есть праздника Мацы), и руководящие коганим и учителя Торы пытались найти способ тайно арестовать его и казнить;
  2. потому что говорили: "Не во время праздника, иначе народ взбунтуется".
  3. Когда он находился в Бейт-Ании, в доме Шим'она (человека, который страдал отталкивающим заболеванием кожи), и ел, пришла женщина с алебастровым кувшином, наполненным духами из чистого нардового масла, очень дорогими, разбила кувшин и возлила духи ему на голову.
  4. Но некоторые из находившихся там говорили рассерженно: "К чему такая трата?
  5. Эти духи можно было бы продать, выручив годовой заработок,K и раздать деньги нищим!" И они ругали её.
  6. Но Йешуа сказал: "Оставьте её в покое. Зачем вы её тревожите? Она сделала для меня хорошее дело.
  7. Потому что нищие всегда будут с вами, и когда бы вы ни захотели помочь им, всегда сможете это сделать. А я не буду с вами всегда.
  8. Она сделала то, что смогла - заранее возлила на моё тело духи, подготовив его к погребению.
  9. Да! Говорю вам, что где бы во всём мире ни провозглашали эту Добрую Весть, в память о ней расскажут и о том, что она сделала".
  10. После этого Й'гуда их К'риот, бывший одним из Двенадцати, пошёл к руководящим коганим, чтобы предать им Йешуа.
  11. Они обрадовались, услышав это, и пообещали дать ему денег. И он стал искать удобного случая, чтобы предать Йешуа.
  12. В первый день мацы,K заколов ягнёнка для Песаха, талмидим спросили Йешуа: "Куда нам пойти, чтобы приготовить тебе Седер?"
  13. Он послал двоих из своих талмидим, дав им следующие указания: "Пойдите в город, там вы встретите человека, несущего кувшин с водой. Следуйте за ним;
  14. и в какой бы дом он ни вошёл, передайте ему, что Раби говорит: 'Где здесь комната для гостей, в которой я могу есть пасхальный ужин со своими талмидим?'
  15. Он покажет вам большую комнату наверху, обставленную и готовую. Сделайте там все приготовления".
  16. Талмидим отправились, пришли в город и всё произошло так, как он им сказал; и они приготовили Седер.
  17. Пришёл вечер, и Йешуа прибыл туда с Двенадцатью.
  18. Когда они расположились полулёжаK и приступили к еде, Йешуа сказал: "Да! Говорю вам, что один из вас собирается предать меня".
  19. Они расстроились и стали спрашивать его, один за другим: "Ты ведь не меня имеешь ввиду, верно?"
  20. "Это один из Двенадцати, - сказал он им, - тот, кто обмакнёт мацу в блюдоK вместе со мной.
  21. Потому что Сын Человеческий умрёт так, как об этом сказано в Танахе;K но горе тому человеку, который предаст Сына Человеческого! Лучше было бы ему вообще не родиться!"
  22. Во время еды, Йешуа взял кусок мацы,K произнёс б'раху, дал им и сказал: "Возьмите! Это моё тело".
  23. Также он взял чашу вина,K произнёс б'раху и дал им; и они пили.
  24. Он сказал им: "Это моя кровь, утверждающая НовыйK Договор, кровь, проливаемая ради многих людей.
  25. Да! Говорю вам, я не стану больше пить этого плода виноградной лозы до того дня, пока не буду пить новое вино в Божьем Царстве".
  26. Пропев Галлель,K они отправились к Масличной горе.
  27. Йешуа сказал им: "Все вы утратите веру в меня, потому что в Танахе сказано: 'Я поражу пастуха, и овцы бросятся врассыпную'. (Зехарйа -Захария 13:7)
  28. Но после того, как я воскресну, я направлюсь в Галиль прежде вас".
  29. Кифа сказал ему: "Даже если все остальные перестанут верить в тебя, я не перестану".
  30. Йешуа ответил: "Да! Говорю тебе, что сегодня же ночью, прежде чем петух прокричит дважды, ты три раза отречёшься от меня!"
  31. Но Кифа продолжал настаивать: "Если мне даже придётся умереть вместе с тобой, я никогда от тебя не отрекусь!" И все они говорили то же самое.
  32. Они направились в место, называемое Гат-Ш'манимK и Йешуа сказал своим талмидим: "Посидите здесь, пока я помолюсь".
  33. Он взял с собой Кифу, Я'акова и Йоханана. Им овладели скорбь и боль;
  34. и он сказал им: "Сердце моё охвачено смертельной тоской! Оставайтесь здесь и бодрствуйте".
  35. Пройдя немного дальше, он упал на землю и молился, чтобы, если возможно, час тот миновал его:
  36. "Абба!K (что значит: "Дорогой Отец!") "Для тебя всё возможно. Удали от меня эту чашу! Впрочем, не чего хочу я, а что хочешь ты".
  37. Он пришёл и обнаружил, что они спят; и сказал Кифе: "Шим'он, ты спишь? Неужели ты не мог пободрствовать один час?
  38. Бодрствуй и молись, чтобы не подвергнуться испытанию - дух действительно полон сил, а человеческая природа немощна".
  39. И опять он отошел и молился теми же словами;
  40. и опять, вернувшись, обнаружил их спящими, веки их отяжелели; и они не знали, что ему ответить.
  41. В третий раз он пришёл и сказал им: "Теперь спите, отдыхайте... Ну, вот, достаточно! Время пришло! Смотрите! Сына Человеческого предают в руки грешников!
  42. Вставайте! Пошли! Вот идёт предатель!"
  43. Пока Йешуа всё ещё говорил, подошёл Й'гуда (один из Двенадцати), а с ним - толпа с мечами и дубинками, от руководящих коганим, учителей Торы и старейшин.
  44. Предатель условился подать им знак: "Человек, которого я поцелую, - тот, кто вам нужен. Хватайте его и берите под стражу".
  45. Придя туда, он сразу же подошёл к Йешуа, сказал: "Раби!" и поцеловал.
  46. Тогда они схватили его и арестовали;
  47. но один из стоявших поблизости людей выхватил меч и ударил им слугу когена хагадола, отрубив ему ухо.
  48. Йешуа обратился к ним: "Итак, вы вышли взять меня с мечами и дубинками, как будто я вождь бунтовщиков?
  49. Каждый день я находился с вами во дворе Храма, учил, но вы не схватили меня тогда! Но пусть исполнится Танах".
  50. И все они бросили его и убежали.
  51. Один юноша попытался следовать за ним; но он был в одной сорочке; и когда они попытались схватить его,
  52. он быстро сбросил с себя сорочку и убежал нагой.
  53. Они повели Йешуа к когену хагадолу, у которого собрались все руководящие коганим, старейшины и учителя Торы.
  54. Кифа следовал за ним на расстоянии прямо до внутреннего двора когена хагадола, там он сел рядом со стражей и стал греться у костра.
  55. Руководящие коганим и весь СангедринK пытались найти свидетельства против Йешуа, чтобы можно было казнить его, но не находили.
  56. Потому что многие давали против него ложные показания, но их свидетельства не совпадали.
  57. Некоторые встали и дали следующие ложные показания:
  58. "Мы слышали, как он говорил: 'Я разрушу этот рукотворный Храм; и через три дня построю новый, нерукотворный'".K
  59. Даже в этом случае их свидетельства не совпали.
  60. Коген хагадол вышел вперёд и спросил Йешуа: "Разве тебе нечего сказать в ответ на обвинения, выдвигаемые этими людьми?"
  61. Но он молчалK и ничего не ответил. И опять коген хагадол задал ему вопрос: "Ты ли Машиах, Бен-ХаМ'ворах?K "
  62. "Я есть, - ответил Йешуа. - Более того, вы увидите Сына Человеческого, сидящего по правую руку ГаГ'вура и сходящего на облаках небесных!" (Даниэль 7:13)
  63. При этом коген хагадол разорвал на себе одеждуK и сказал: "К чему нам ещё свидетели?
  64. Вы слышали, как он богохульствует! Каким будет ваш приговор?" И все они признали его виновным и подлежащим смертной казни.
  65. Тогда некоторые стали плевать на него; и завязав ему глаза, начали бить его кулаками и говорить ему: "Посмотрим, как ты пророчествуешь!" И когда охранники забрали его, они также его били.
  66. Тем временем Кифа всё ещё находился внизу, во внутреннем дворе. Одна из служанок когена хагадола
  67. заметила Кифу, гревшегося у костра, присмотрелась к нему и сказала: "Ты был с Йешуа из Нацерета!"
  68. Но он отрицал это, говоря: "Не имею ни малейшего понятия, о чём ты говоришь!" Он вышел в передний двор, пропел петух.
  69. Там его увидела девушка и сказала стоявшим там: "Этот человек - один из них".
  70. И снова он отрицал это. Спустя некоторое время, стоявшие там люди сами обратились к Кифе: "Ты наверняка один из них, ведь ты из Галиля".
  71. При этом он начал призывать на себя проклятия и клялся: "Я не знаю человека, о котором вы мне говорите!"
  72. и в тот же миг петух пропел во второй раз. Тогда Кифа вспомнил, что сказал ему Йешуа: "Прежде, чем петух пропоёт дважды, ты три раза отречёшься от меня". И он бросилсяK на землю и зарыдал.
назад  |  вперед

Глава  | 1  | 2  | 3  | 4  | 5  | 6  | 7  | 8  | 9  | 10  | 11  | 12  | 13  | 14  | 15  | 16

Стих 1. Песах ("Пасха") - праздник, установленный в Исходе 12:1-13:16 в ознаменование освобождения евреев из египетского рабства и утверждение их как нации и как народа Божьего. Центральным событием первой Пасхи было заклание каждой семьёй ягнёнка "без пятна и порока", после чего Бог сохранил первородных сыновей Израильтян, но истребил "первородных Египтян. Когда Йрханан Погружающий говорит о Йешуа как об "агнце Божьем" (Йохн.1:29), он обращается к образам Храма и праздника Песах (См. также 1Кор.5:6-8&К).

Под Последним ужином (ст. 17-30 в этой главе) многими учёными понимается Пасхальная трапеза или Седер (ст. 17К). Многие темы Песаха обрели новую глубину и силу, новый уровень понимания благодаря событиям, происшедшим в жизни Мессии, и его словам, произнесённым в этот вечер. Впрочем, Йосеф Шулам предположил, что это мог быть не Седер, а се'удат-мицва, праздничный "банкет, сопровождавший исполнение заповеди", подобный женитьбе или б'рит-миле. Приведём его доводы. Когда раввин со своими учениками оканчивают изучение любого трактата Талмуда, они празднуют это со се'удат-мицва (называемым также се'удат-сиюм, "банкет завершённости", то есть окончание учёбы). Пост о первородных, выражающий благодарность зэ избавление первородных сыновей Израиля от десятой язвы (сравните Лук.2:22-24&К), был назначен на день перед Песахом, 14 Нисана, по крайней мере со времён написания Мишны. Если требуется устроить се'удат-мицва, то пост можно отменить. Раввин, обладающий скромным даром предвидения,'может спланировать окончание изучения трактата на 14 Нисан, что позволит избежать пост. Такой Поступок не почитается обманом, и более того, он стал традицией.

История Поста о первородных берёт своё начало, по крайней мере, со времён написания Мишны. Однако Шулам полагает, что если она существовала на два века раньше, во времена Йешуа, и если в первом веке было принято заканчивать изучение какого-.либо предмета банкетом се'удат-сиюм, то Йешуа мог устроить для себя и своих учеников окончание чтения какой-либо книги Танаха на 14 Нисан. Или, так как он знал, что погибнет, он мог посчитать уместным завершить земной "курс обучения" своих учеников банкетом. Это решение могло бы разрешить ощутимое противоречие между Йохананом и Синоптическими евангелиями по поводу времени Последней Вечери (см. Йохн.13:29, 18:28К). Тем не менее, большинство примечаний Комментария к Еврейскому Новому Завету к Последней Вечере основано на предположении, что это событие было Пасхальным Седером.

Вернуться к чтению Доброй Вести

Стих 5. Годовой заработок, буквально: "300 динариев".

Вернуться к чтению Доброй Вести

Стих 12. Первый день мацы ("пресный хлеб"). Песах ещё известен как Праздник Мацы, так как существенным элементом его является употребление в пищу только пресного хлеба в течение семи дней (Исход 12:15-20). Более того, в это время "никакого хамец ["дрожжевого, квасного"] не должно находиться в домах ваших" (Исход 12:19). По традиции, в канун праздника последний хамец должен быть удалёно из дома и сожжён, и с этого момента единственный хлеб, находящийся в доме - маца. Таким образом, "первый день мацы" - это день до начала Песаха. Так как по еврейскому календарю день начинается на закате солнца, хамец сжигают утром, а Песах начинается со служения Седер после того, как зайдёт солнце. Седер, буквально - "порядок", но здесь обозначает упорядоченную церемонию и трапезу, которой начинается неделя праздника Песах. Сегодня последовательность событий, молитв, рассказов и пищи установлена в Аггаде (буквально: "сказание"), которая подробно излагает библейскую историю Исхода из Египта с комментариями раввинов. Многие черты современного Седера уже существовали во дни Йешуа, о чём свидетельствует данный отрывок, а также Лук.22:14-20.

Вернуться к чтению Доброй Вести

Стих 18. Полулежа. Последний из "Четырёх вопросов", произносимых в современном служении Седер самым молодым из присутствующих, таков: "Во все другие вечера мы едим сидя или лёжа: почему в этот вечер мы все едим лёжа?" Ответ состоит в том, что в те времена, когда этот вопрос был помещён в литургию Седера, рабы ели сидя или стоя, и только свободные граждане Рима возлежали. Таким образом в терминах римской культуры возлежание символизирует свободу от египетского рабства.

Вернуться к чтению Доброй Вести

Стих 20. Опустит мацу в блюдо. Блюдо вполне могло содержать харосет и/или марор, которые входят в Седер в наши дни. Харосет - это сладкое пюре из фруктов, орехов, пряностей и вина; существует огромное количество рецептов, используемых в различных еврейских этнических общинах. Назначение этого компонента Седера в том, чтобы своим видом напоминать строительный раствор, который производили израильтяне рабы в Египте, и о нём упоминают средневековые раввины Ме'ир и Эли'эзер бар-Цадок в Мишне (Песахим 2:8, 10:3). Марор означает "горькие травы", напоминающие горечь рабства израильтян у фараона; сегодня в качестве марора используется корень хрена или салат-латук. Раби Гилель, живший за одно поколение до Иешуа, ввёл традицию есть "бутерброд", состоящий из кусочка Пасхального ягнёнка, мацы и марора, в качестве буквального исполнения повеления: "На (иврит. 'аль) маце и мароре пусть съедят его" (Исход 12:8). (Сегодня ашкеназийские евреи не едят ягнёнка на Пасху, потому что его нельзя заколоть в храме; хотя с'фардим едят.)

Вернуться к чтению Доброй Вести

Стих 21. Сын Человеческий умрёт так, как сказано в Танахе. Танах включает в себя следующие пророчества об обстоятельствах смерти Мессии при его первом пришествии. Для справок даны ссылки и цитаты Нового Завета (трактуемые многими как исполнение этих пророчеств).
Пророчество: Местонахождение Исполнение
Мессия будет в Танахе в Новом Завете
Ненавидим без причины Исайя 49:7 Йохн. 15:24-25
Отвергнут правителями Псалом 117:22 Мат.21:42, Йохн.7:48
Предан другом Псалом 40:10 Мат.26:21-25,47-50; Йохн.13:18-19; Деян.1:16-18
Продан за 30 серебряных монет Захария 11:12 Мат.26:15
Человеком, цену которого отдадут за поле гончара Захария 11:13 Мат.27:7
Покинут своими талмидим Захария 13:7 Мат.26:31-56
Бит по щекам Михей 4:14 (5:1) Мат.27:30
Оплёван Исайя 50:6 Мат.26:67,27:30
Подвергнут насмешкам и издевательствам Псалом 21:8-9 Мат.26:67-68; 27:31, 39-44
Избит Исайя 50:6 Мат.26:67; 27:26,.30
Казнён распятием (т.е. ему пронзят руки и ноги; Масоретский текст: на руках и ногах его будет лев) Псалом 21:17(16) Йохн.19:18, 37; 20:35
Казнён без повреждения костей Исход 12:46, Псалом 34:21(20) Йохн.19:33-36
Жаждать во время казни Псалом 21:16(15) Йохн.19:28
Напоен уксусом для утоления жажды Псалом 68:22 Мат.27:34
Сочтён преступником Исайя 53:12 Мат.27:38
Похоронен с богатыми Исайя 53:9 Мат.27:57-60
Человеком, чья смерть станет искуплением грехов всего человечества Исайя 53:5-7,12 Йохн.1:29,3:16; Map.10:45; Деян.8:30-35
Воскрешён из мёртвых Исайя 53:9-10; Псалмы 2:7, 15:10 Мат.28:1-20; Деян.13:33; 1Кор. 11:4-6
Вознесён к правой руке Бога Псалмы 15:11, 67:19(18), 109:1 Лук.24:51; Деян.1:9-11,7:55; Евр.1:3
"Предан смерти, но не за себя,"69 х 7 лет после восстановления стены Иерусалима Даниил 9:24-26 Рим.5:6, 1Киф.3:18

Вернуться к чтению Доброй Вести

Стих 22. Кусок мацы здесь может быть самый первый кусочек, который едят непосредственно перед трапезой. Если так, то Йешуа произнёс обычное благословение над хлебом (см. 14:19К), за которым последовали слова: "Благословен ты, Адонай, Бог наш, Владыка вселенной, освятивший нас своими заповедями и повелевший нам есть мацу" (См. Исход 12:15-20).

В современном Седере три куска мацы располагают в матерчатом мешочке, называемом маца таш. В начале служения разламывается средний кусок мацы. Половина его делится на достаточное число кусочков, для участвующих в служении и съедается. Вторая половина, которую называют афикоман, прячется, и позже её находят дети, после чего она делится и съедается в качестве последнего блюда трапезы (иврит, афикоман, возможно, произошло от греческого слова, означающего "десерт"). Хотя современный иудаизм считает, что три мацот символизируют собой коганим (священников), Л'ви'им (Левитов) и Израиль (всех, кроме первых двух категорий), многие учёные считают, что эта традиция была добавлена к служению Седер мессианскими евреями, для которых три мацот служат символом Отца, Сына и Руах ГаКодеш. Вторая маца символизирует Сына, назвавшегося "хлебом жизни" (Йохн.6:41, 48) который говорит в настоящем стихе о маце: "Это моё тело". Вторая маца разламывается и раздаётся всем (символизируя его смерть за всё человечество). Пасхальный Седер содержит в себе скрытый смысл, похожий на спрятанный афикоман: подобно средней маце трапезы в праздник Песах, Мессия является дважды в истории, в первом и втором пришествии. Все эти символы скрыты от традиционного иудаизма, который замалчивает их и заменяет другими. Но, как афикоман, эти истины о Мессии со временем будут обнаружены и признаны.

Вернуться к чтению Доброй Вести

Стих 23. Чаша вина. См. Лук.22:17-20. Над вином проихносят следующую б'раху: "Барух эта, Адонай Элогейну, Мелех-га'олам, Борей п'ри гагефен (Благословен ты, Адонай, Бог наш, Владыка вселенной, сотворивший плод виноградной лозы)". Несомненно, Йешуа употребил традиционное благословение, так как в ст.25 он цитирует из него фразу "плод виноградной лозы".

Вернуться к чтению Доброй Вести

Стих 24. Слово "новый" отсутствует в некоторых рукописях и могло быть добавлено из Луки (см. Лук.22:20). В любом случае, Мессия устанавливает Новый Договор (Завет), обещанный евреям в Иеремии 31:30-33 (31-34). Этот Новый Договор не отменяет предыдущие Божьих договоров. Наоборот, все пять основных Божьих договоров, заключённых через Ноя, Авраама, Моисея, Давида и Йешуа, остаются сегодня в силе.

  1. Божий договор с человечеством, заключённый через Ноя (Бытие 9), является в иудейской традиции основой "Заповедей Ноаха", исполнение которых даёт язычникам спасение. И хотя Новый Завет утверждает, что спасение как евреев, так и язычников происходит через Йешуа, минимальные требования при принятии язычников в Тело Мессии, как это установлено Иерусалимским советом (Деян.15), соответствуют Заповедям Ноаха. Для подробной информации см. Деян.15:20
  2. Божий договор с Авраамом (Бытие 12, 13, 15, 17) создал еврейский народ. Если не принимать во внимание требование об обрезании, он является безусловным договором, обещающим, что евреи станут благословением для всего человечества. Это обетование оправдалось через Мессию Йешуа, "семя Авраама" (Гал.З:16), который появился в еврейском народе, и чьё справедливое правление всеми народами будет производиться из Иерусалима, еврейской столицы. Этот договор относится ныне как к евреям, так и к язычникам, следующим за Мессией, как это оговорено в Римлянах 4 и Галатах 3. Еврейский народ однажды благословит мир беспрецедентным образом (Захария 8:23; Рим.11:15; Откровение 7:14).
  3. Божий договор с еврейским народом, заключённый через Моисея, принёс Тору для того, чтобы увещевать и направлять народ к праведной жизни, усилить сознание греховности народа и нужды в покаянии, а также чтобы научить народ принимать Божий способ преодоления разделения человека с Богом, произошедшего в результате греха, в начале через жертвоприношение животных, а затем, при наступлении полноты времён, через жертву Йешуа. Что касается благословений и проклятий, то договор Моисея ограничен условиями со стороны евреев, но не со стороны Бога, ибо Бог верен, даже если не верен его народ (Рим.3:2-3). По словам Писаний, еврейский народ, нарушив этот завет (Иеремия 31:31-32), в настоящее время переживает сопровождающие его проклятия (Второзаконие 28). Когда отдельные евреи возвращаются к послушанию и перестают нарушать договор, Бог благословляет их индивидуально. Когда евреи как народ вернутся к послушанию и перестанут нарушать договор, Бог исполнит своё обещание о благословении их как народа в целом. Как совершенно правильно утверждает иудаизм, и совершенно неверно отрицает христианская теология, Тора, подкрепляющая этот договор, дана навсегда, никогда не отменялась, и всё ещё остаётся в силе. Однако власть толковать Тору принадлежит Йешуа и его ученикам, но не традиционному иудаизму. Больше об этом см. в Гал.6:2.
  4. Божий договор с Давидом (2Царств 7) навсегда установил трон его царства. По этой причине ожидавшийся Мессия нёс и носит имя Сына Давида (1:1&К). Мессия Йешуа, потомок Давида, вознесёт этот трон в определённое Богом время (Деян. 1:6-7, Отк.20:2-6).
  5. Божий Новый Договор с домом Израиля и домом Иуды (Иеремия 31:30-33 (31-34)), заключённый через Мессию Иешуа, благословляет всё человечество, предоставляет ему последнее и вечное умилостивление за грех и обещает, что Божий Святой Дух напишет Тору в сердцах каждого верующего. Таким образом, этот договор дополняет предыдущие, при этом не отменяя их (Палатам 3). Он был обещан Танахом, а книги Нового Завета тщательно разрабатывают его.
Вернуться к чтению Доброй Вести

Стих 26. Воспев Галлель. Это словосочетание является переводом греческого слова, которое буквально означает "славословие". Но так как это происходило в Седер, мы можем догадаться, что его участники пели один из гимнов Галлель ("хвала"), воспроизводимых во время праздников, Псалмы 112-117 или 135.

Вернуться к чтению Доброй Вести

Стих 32. Гат-Ш'маним. Название значит "маслобойный пресс"; в русском оно обычно переводится как "Гефсимания". Сегодня на месте, которое называется Гефсиманский сад растут очень старые, узловатые оливковые деревья; возможно, они уже существовали, когда Йешуа был на земле.

Вернуться к чтению Доброй Вести

Стих 36. Абба! (что значит: "Дорогой Отец!"). Иврит заимствовал из арамейского слово "Абба", которое было обращением к отцу, употребляемым близкими людьми. Оно соответствует словам "папа" или "папочка"; как и все Израильские дети, мой сын называет меня "Абба". Иудаизм учит, что любой человек может обратиться к Богу, и что Бог близок ко всякому; многие молитвы начинаются словами: Двину ш'башамайим ("Наш Отец, который на небесах"; см. Мат.6:9-1 З&К). Тем не менее, иудаизм считает неприемлемым чрезмерно фамильярное обращение к Богу. Так, Мишна рассказывает историю об обаятельном, экстравагантном раввине, жившем в первом веке до нашей эры, которого называли Хони, Рисующий Круги:

"Однажды Хони Рисующего Круги, попросили помолиться о дожде. Он сказал: 'Идите и занесите печи для Песаха [которые были сделаны из глины], чтобы они не размокли [под дождём]'. Он помолился, но дождя не было. Что же он сделал? Он нарисовал круг, встал в него и сказал Богу: 'Хозяин Вселенной, твои дети обратились ко мне, потому что они считают меня сыном в твоём доме. Я клянусь твоим великим именем, что я не сдвинусь с этого места до тех пор, пока ты не проявишь сострадание к твоим детям!' Упало несколько капель. 'Я не молился о таком дожде, но о дожде, который наполнит канавы, впадины и водоёмы'. Пошёл сильный дождь. 'Я не молился и о таком дожде, но о хорошем, приятном дожде, который был бы благословением'. Пошёл нормальный дождь [и шёл так долго, что пришлось просить его, чтобы он помолился о том, чтобы дождь прекратился]... "Шим'он бен-Ш'тах отправил ему послание: 'Если бы ты не был Хони, я бы отлучил тебя! Но что я могу сделать тебе? Ты просишь, и Бог делает, что ты хочешь, подобно сыну, выпрашивающему что-нибудь у своего отца, и тот делает, что он хочет". (Та'анит 3:8; и см. Гемару на это место в Та'анит 23а)

Шим'он бен-Ш'тах был готов отлучить Хони, потому что тот был слишком фамильярен с Богом. Мы узнаём это из книги Б'ракхот 19а, где задаётся вопрос: "Отлучать ли того, кто ведёт себя фамильярно по отношению к Небесам?" и затем цитируется тот же отрывок о Хони и Шим'оне бен-Ш'тахе.

Статья, поясняющая слово "Абба" в Теологическом словаре Нового Завета, 1:6, гласит:

"Что касается использования Иисусом, возможно, Он употреблял слово Абба не только там, где это подтверждено текстом (Марк 14:36), но во всех случаях, и особенно в обращении к Богу, когда, по свидетельству Евангелистов, Он говорит: о патер, патер ["Отец"], патер му, патер му ["мой Отец"], и даже, возможно, патер имон [наш Отец]".

Комментарий отмечает в примечаниях к Мат. 11:26, Map. 14:36, Рим.8:15, Гал.4:6; Мат.11:25, Лук.11:2, 23:34, Йохн.11:41, 12:27 и дальше, 17:5; Мат.11:27, 26:53; Мат.26:39, 42; и Мат.6:9, соответственно, пять греческих терминов. В Новом Завете слово "Абба" всегда связано со Святым Духом и усыновлением (Рим.8:14б-17&К, Гал.4:6). Относящиеся к этому предмету темы см. в Мат.2:15&К и Мат.27:16-24&К.

Вернуться к чтению Доброй Вести

Стих 55. СанГедрин, "верховный суд", состоящий из семидесяти судей (см. Мат.5:22К). Это ночное собрание было незаконным; некоторые учёные считают, что этот конкретный "Сангедрин" не был даже официальным. Тем не менее, нет никаких сомнений, что этот орган, из кого бы он не состоял, включал в себя важных государственных чиновников и, осуждая Йешуа, выполнял то, с чем были согласны многие п'рушим и ц'дуким.

Вернуться к чтению Доброй Вести

Стих 58. Йешуа сказал до этого (Йохн.2:19-22): "Разрушьте этот храм, и через три дня я восстановлю его". Но Йоханан объясняет: "'Храм, о котором он говорил, был его телом" и исполнением было воскресение Йешуа.

Вернуться к чтению Доброй Вести

Стих 61. Молчал. Молчание Йешуа здесь и в 27:12-14 было исполнением пророчества Исайи 53:7: "Он принесён как ягнёнок на заклание; и как овца перед стригущими её молчит, так он не открывал уст".

Вернуться к чтению Доброй Вести

Стих 61-62. "Ты ли Машиах, Бен-ГаМ'ворах ("Мессия, Сын Благословенного", т.е. Сын Бога)?" "Я есть". Некоторые учёные утверждают, что Йешуа не называет себя Мессией в Синоптических Евангелиях. Такое утверждение должно обойти прямой смысл этих слов. Здесь в ответ на прямой вопрос, который задал коген хагадол, Йешуа отвечает без колебаний; более того, он употребляет то самое слово, каким "Адонай" назвался Моисею в горящем кусте, сказав: "Я есть, кто Я есть" (Исход 3:14; возможен другой перевод с иврита слов Бога "эхье ашер зхье", например: "Я всегда буду тем, кто Я сейчас".) Итак, Йешуа не только подтверждает, что он Мессия, Сын Бога (см. Мат.4:3), но намекает на то, что его нужно отождествлять с самим Адонаем. Книга Йоханана содержит и другие подобные намёки; см. Йохн.4:26&К, 18:6&К. На ранней стадии своего служения Йешуа в самом деле не хотел, чтобы люди знали, что он Мессия (см. Мат.8:4К), но в эти последние дни уже не существовало "тайны Мессии". В Мат.26:64 ответ Йешуа коген гадолу записан так: "Твои слова". Буквальный перевод греческого текста: "Ты сказал", и эта фраза эквивалентна прямому ответу "Да", подобно этому, в русском мы говорим: "Ты сам это сказал!" (см. Лук.22:70К, 23:ЗК). ГаГ'вура ("Сила")- эвфемизм, используемый вместо слова . "Бог". См. Евр.1 :ЗК о "ХаГ'дула БаМ'ромим".

Вернуться к чтению Доброй Вести

Стих 63. Разрывание одежд является символом огорчения и удивления; см., например, Числа 14:6, Иеремия 36:24, Иов 1:20, Ездра 9:3. У евреев всё ещё остаётся обычай разрывать на себе одежду, когда умирает близкий родственник.

Вернуться к чтению Доброй Вести

Стих 72. Пав на землю, или, возможно: "стуча себя в грудь". Греческое эпибалон: "бросаясь", "ударяя".

Вернуться к чтению Доброй Вести

назад  |  вперед