Глава  | 1  | 2  | 3  | 4  | 5  | 6  | 7  | 8  | 9  | 10  | 11  | 12  | 13  | 14  | 15  | 16
В оглавление

ГЛАВА 2

  1. Спустя некоторое время Йешуа возвратился в К'фар-Нахум. Разнёсся слух о том, что он вернулся,
  2. и вокруг дома собралось столько народа, что не оставалось места даже у дверей. Когда он проповедовал им,
  3. нему пришли четверо мужчин, неся парализованного человека,
  4. Они не могли приблизиться к Йешуа из-за толпы, тогда они разобрали крышу того дома, в котором он находился, проделали отверстие и опустили носилки, на которых лежал паралитик.
  5. Видя их веру, Йешуа сказал парализованному человеку: "Сын, твои грехи прощены".
  6. Некоторые из сидевших там учителей Торы думали про себя:
  7. "Как этот человек может говорить такое? Он богохульствует! Кто кроме Бога может прощать грехи?"
  8. Но Йешуа, тут же осознав в духе, о чём они думали, сказал им: "Почему вы так думаете?
  9. Что легче сказать этому парализованному человеку: "Твои грехи прощены" или "Встань, подними свои носилки и ходи?"
  10. Но послушайте! Я докажу вам, что у Сына ЧеловеческогоK есть полномочия на земле прощать грехи". Он сказал тогда паралитику:
  11. "Говорю тебе: встань, возьми свои носилки и иди домой!"
  12. На глазах у всех этот человек поднялся, тут же подобрал свои носилки и ушёл. Все они чрезвычайно поразились и воздали хвалу Богу, говоря: "Мы никогда не видели ничего подобного!"
  13. Йешуа вновь вышел к озеру. Весь народ собрался к нему, и он стал учить их.
  14. Идя оттуда, он увидел Л'ви Бен-Халфая, который сидел в будке сборщика налоговK, и сказал ему: "Следуй за мной!" И тот поднялся и пошёл вслед за ним.
  15. Когда Йешуа обедал в доме Л'ви, с ним находились его талмидимK, а также множество сборщиков налогов и грешниковK, так как их было много среди тех, кто следовал за ним.
  16. Увидев, что он ест с грешниками и сборщиками налогов, учителя Торы и п'рушимK обратились к его талмидим: "Почему он ест со сборщиками налогов и грешниками?"
  17. Но Йешуа, услышав вопрос, ответил им: "Не здоровые нуждаются во враче, а больные. Я пришёл призывать не "праведников", а грешников!"
  18. Также талмидим Йоханана и П'рушим, постившиеся в то время, пришли спросить Йешуа: "Почему так происходит, что талмидим Йоханана и талмидим П'рушим постятся, а твои талмидим не постятся?"
  19. Йешуа сказал им в ответ: "Могут ли поститься гости, пришедшие на свадьбу, пока жених всё ещё с ними? До тех пор, пока с ними будет жених, о каком посте может идти речь?
  20. Но настанет время, и у них заберут жениха; и когда придёт тот день, они станут поститься.
  21. Никто не пришивает к старой одежде лоскут не севшей в стирке ткани; а если пришьёт, то новая заплата оторвётся от старой одежды, и оставит после себя ещё большую дыру.
  22. Также никто не вливает молодое вино в старые мехи; если же нальёт, тогда вино прорвёт мехи, пропадут и мехи и вино. Лучше вливать молодое вино в недавно приготовленные мехи".K
  23. Однажды в ШаббатK Йешуа шёл через пшеничные поля; и когда они проходили, талмидим стали срывать колосья.
  24. П'рушим сказали ему: "Взгляни! Почему они нарушают Шаббат?"K
  25. Он отвечал им: "Разве вы никогда не читали, что сделал Давид, когда он и все, кто находились с ним, проголодались, и им нужна была пища?
  26. Он вошёл в Дом Божий, а в то время Авиатар был когеном хагадолом, и ел Хлеб Предложения, а это разрешено только коганим, и даже дал немного своим спутникам".K
  27. И затем он сказал им: "Шаббат был создан для людей, а не люди для Шаббата, поэтому Сын Человеческий - Господин Шаббата".
назад  |  вперед
Глава  | 1  | 2  | 3  | 4  | 5  | 6  | 7  | 8  | 9  | 10  | 11  | 12  | 13  | 14  | 15  | 16

Стих 10. Сын Человеческий. Одно из имён Мессии, которое мы находим у Даниила 7:13-14, где оно написано на арамейском "бар-енош". "Бар-енош", подобно бен-адам на иврите, может также означать "сын человека", "типичный человек", "наученный быть человеком", или просто "человек". Все эти значения применимы к Йешуа: Мессия, типичный (идеальный) человек, наученный на небесах и на земле быть человеком. Йешуа часто называет себя этим именем, подчёркивая своё единение с человечеством, как об этом учит Рим.5:12-21, 8:3--39; Фил.2:5-18, 4:15.

Вернуться к чтению Доброй Вести

Стих 14. Сборщики налогов. Евреи, нанимавшиеся собирать налоги для римских правителей, были самыми презираемыми людьми в еврейском обществе. Они не только служили угнетателям, но и легко находили способы злоупотреблять своим положением и наживались, обирая своих братьев-евреев.

Вернуться к чтению Доброй Вести

Стих 15. Талмидим (мн. ч.; ед. ч. - талмид), "ученики". Русское слово "ученик" не способно выразить богатую гамму отношений между раввином и его талмидим в первом веке н. э. Учителя, странствовавшие, подобно Йешуа, а также жившие оседло, привлекали последователей, которые преданно следовали за своими учителями (но не бездумно, как происходит в наше время в некоторых культах). В основе отношений между учителем и учениками лежало доверие во всех сферах жизни, а цель заключалась в том, чтобы талмид стал подобен своему раввину в знаниях, мудрости и этическом поведении (сравните Мат.10:24-25).

Вернуться к чтению Доброй Вести

Стих 15. Грешники. Этот термин п'рушим употребляли по отношению к проституткам, ворам и другим людям с дурной репутацией, чьи грехи были явными и очевидными в отличие от_тех, на которые религиозные власти смотрели сквозь пальцы. Йешуа учил, что люди, которые считают себя не грешниками, а "праведниками" (ст. 13), на самом деле ещё хуже, потому что стали невосприимчивы к учению (см. также Йохн. 9:38-41).

Вернуться к чтению Доброй Вести

Стих 16. П'рушим и ц'дуким (множественное число; ед. ч. - паруш, цадок). "Фарисеи и саддукеи", две основные религиозные фракции во времена Йешуа; В 586 г. до н. э. войска Вавилонской империи захватили Иудею и Иерусалим, разрушили Первый Храм, построенный царём Соломоном, и переселили верхушку общества в Вавилон. С разрушением Храма прекратились жертвоприношения, и не стало коганим. В течение 70 лет Вавилонского плена евреи пытались найти новые принципы организации своей общественной жизни. Они нашли их в Торе ("законе"; см. 5: 17К), как видно из 8 главы Неемии. Ездра читал Тору собравшимся евреям. Первыми людьми, изучавшими и преподававшими Тору, были, скорее всего, потомки священнического рода. Сам Ездра был и когеном и софером ("книжником"). Однако позже, во времена Второго Храма, когда коганим возобновили жертвоприношения, среди людей, которые не были левитами и не занимали никаких религиозных постов, возникло движение за то, чтобы Тора руководила повседневной жизнью простого населения. Эти люди бросили вызов власти коганим. Коганим и их сторонники в первом веке н. э. были известны как ц'дуким, по имени когена гадола (первосвященника), назначенного Соломоном, Цадока (это имя означает "праведный").

В период правления Макковеев во II веке до н. э. тех, для кого Тора была важнее, нежели жертвоприношения, называли хасидим (кроме самого имени, означающего "благочестивые", их ничего не объединяет с еврейскими общинами, которые следовали учению восточноевропейского учителя и мистика XVII века Ба'ал Шем Това). Преемниками хасидим стали п'рушим, что означает "отделённые", так как они отделяли себя от всего мирского. П'рушим считали словом Божьим не только Танах, но и устные предания, передававшиеся из века в век мудрецами и учителями -устную Тору. Таким образом, была развита религиозная система, затрагивавшая все аспекты жизни.

Во времена Йешуа ц'дуким, в отличие от п'рушим были богаты, скептически настроены, любили мирские блага и были склонны сотрудничать с римскими властями. Тем не менее, разрушение Второго Храма в 70 г. н. э. положило конец ц'дуким, так как их главная обязанность - служение в Храме - оказалась более не нужной, и большая часть накопленных ими традиций была утеряна. См. Деян.23:6&К. П'рушим же и их преемники могли свободно развивать своё учение и сделали его общепринятым центром еврейской жизни. Со временем, в силу того, что еврейский народ находился в рассеянии и был отрезан от живого потока традиций, эти устные материалы были собраны и записаны в Мишне (220 г. н.э.) под редакцией Й'гуды ГаНаси ("Принца Иуды"). Рассуждения раввинов о Мишне в течение следующих двух или трёх веков на территории Израиля и в Вавилоне были собраны в Иерусалимскую и Вавилонскую Гемары. Вместе с Мишной они составили Иерусалимский и Вавилонский Талмуды. Вековые традиции христианской проповеди превратили русское слово "фарисей" в синоним понятий "лицемер" и "упрямый законник". Посмотрим значение слова "фарисейский" в словаре Вебстера: "Схожий с фарисеями в строгости доктрин, соблюдении форм и церемоний; выставляющий напоказ свою набожность и нравственное поведение при отсутствии внутренней духовности; контролирующий жизнь и поведение других; формальный, ханжеский, самоправедный, лицемерный".

Йешуа, действительно, сурово критиковал "лицемерных учителей Торы и п'рушим" за подобные черты характера (см. Мат 23 и 23:13К). Христиане часто забывают, что эти слова были произнесены в семейном кругу - еврей критикует своих сродников-евреев. Если просмотреть любую газету современных еврейских общин, можно заметить, что евреи и сейчас критикуют друг друга и готовы терпеть подобную критику. Упрёки и укоры являются нормальным и приемлемым поведением во многих еврейских общинах. Кроме того, Йешуа осуждает своих собратьев не за то, что они фарисеи, а за то, что они лицемеры, а второе вовсе не вытекает из первого. Йешуа критикует не всех п'рушим, но тех из них, которые лицемерят. В то время как многие фарисеи не были искренни и уделяли слишком много внимания внешним проявлениям набожности, другие были "недалеко от Божьего Царства" (Марк. 12:34), а некоторые вошли в него и стали последователями Йешуа, оставаясь при этом п'рушим (Деян.15:5). Поскольку у большинства людей невольно возникают негативные ассоциации со словом "фарисей", ЕНЗ использует еврейские слова "паруш" (единственное число) и "п'рушим" (множественное), а также заменяет "саддукей/саддукеи" на "цадок/ ц'дуким".

Вернуться к чтению Доброй Вести

Стихи 21-22. Если в ст. 21 мессианская вера должна быть приспособлена к иудаизму, то здесь иудаизм должен быть приспособлен к мессианской вере. Если кто-то пытается вливать молодое вино, мессианскую веру, в старые мехи, традиционный иудаизм, теряется вера и разрушается иудаизм. Но если иудаизм - новый, преобразованный так, чтобы вместить веру в Мессию Йешуа, то в таком случае сберегаются и вера и обновлённый иудаизм.

Такое понимание подкрепляется тщательным подбором слов, производимым автором: "молодое/новое" (греч. неос) вино, "крепкие" (каинос) мехи. "Неос" означает "новый" во временном отношении, подразумевающий незрелость или недостаток развитости. "Каинос" означает "новый" или "обновлённый" в качественном отношении, противопоставляется "старому" или "необновлённому" и подразумевает превосходство. Старые мехи потеряли прочность и эластичность, и поэтому они не могут выдержать давления всё ещё бродящего молодого вина, хотя их можно обновить и использовать, если будут восстановлены их полезные качества.

Смысл в том, что молодое вино мессианской жизни нельзя влить в старые религиозные формы, если эти формы остаются косными. Но если старые религиозные формы "обновляются", они могут вместить Йешуа. Когда в других переводах "каинос" передаётся словом "новые", создаётся впечатление, что речь идёт о том, что, вероятно, иудаизм не может подходить для почитания Йешуа как еврейского Мессии - подойдут только "новые мехи" языческого христианства. Подобное умозаключение странно, особенно если вспомнить, что Йешуа говорит со своими братьями-евреями. И как отражено в данном переводе, смысл слов Йешуа заключается в том, что единственным сосудом, способным вместить новое вино мессианской жизни в еврейской среде, может быть только обновлённый, восстановленный, реорганизованный иудаизм, каким был мессианский иудаизм в первом веке и стремится быть в наше время.

Вернуться к чтению Доброй Вести

Стих 23. Шаббат. Ивритское слово вошло в русский язык как "суббота". Библейская концепция одного дня в неделю, в который нужно отдыхать от повседневных дел и забот, не имеет близких параллелей в древнем мире. Четвёртая заповедь (Исход 20:8-11, Второзаконие 5:12-14) связывает Шаббат с тем фактом, что Бог отдыхал после шести дней творения (Бытие 2:1-3). Этот день уравнивает всех, ведь всем надлежит отдыхать; заповедь также отделяет Шаббат как святой день, в который должно чтить Бога.

Вернуться к чтению Доброй Вести

Стих 24. Нарушают Шаббат. Греческий текст говорит буквально: "делают незаконное в Шаббат", то есть делают то, что по мнению п'рушим противоречило Торе. Спор шёл не по поводу того, разрешено ли срывать колосья с чужого поля - это ясно позволено во Второзаконии 23:26(25). Речь шла о том, можно ли делать это в Шаббат. За этим, казалось бы, незначительным вопросом скрывается целая проблема: является ли фарисейская традиция Божьим откровением и должны ли все евреи её соблюдать. Фарисеи развивали то, что традиционный иудаизм называет Устной Торой, позднее записанной в Мишне, Гемаре и других работах. Этот вопрос исследуется далее в Мар.7:5-13&К. Согласно Устной Торе, в том виде, как она записана в Мишне (Шаббат 7:2) в Шаббат запрещены 39 видов м'лаха (работы), а именно те, которые были запрещены в Шаббат во время строительства скинии. Один из них - жатва, другой - молотьба. В стихе 1 сказано, что талмидим срывали колосья; в параллельном отрывке Лук.6:1 они, кроме того, растирали их руками, что могло считаться молотьбой. В этом и есть суть обвинений порушим, направленных против учеников, и, косвенно, против Иешуа, который был ответственен как учитель за их поведение.

Вернуться к чтению Доброй Вести

Стихи 25-26. Хотя Левит 24:5-9 позволяет только ког'аним есть Хлебы Присутствия, выставляемые перед ковчегом завета в Доме Божьем (скинии), книга 1Царств 21:1-6(2-7) повествует о том, как Царь Давид и священник Ахимелех нарушили мицву Письменной Торы, которую п'рушим считали более авторитетной, нежели Устную. Здесь подспудно проявляется аргумент кал в'хомер (6:ЗОК).

Вернуться к чтению Доброй Вести

назад  |  вперед