Глава  | 1  | 2  | 3  | 4  | 5  | 6  | 7  | 8  | 9  | 10  | 11  | 12  | 13  | 14  | 15  | 16
В оглавление

ГЛАВА 6

  1. После этого Йешуа оставил их и направился в свой родной город, и талмидим последовали за ним.
  2. В Шаббат он начал учить в синагоге, и многие из слушавших поражались. Они спрашивали: "Откуда у этого человека всё это? Что за мудрость дана ему? Что это за чудеса, которые он творит?
  3. Разве он не просто плотник, сын Мирьям, брат Я'акова и Йоси и Й'гуды и Шим'она? И не с нами ли здесь его сестры?" И они были в обиде на него.
  4. Но Йешуа сказал им: "Единственное место, где не уважают пророка - это в его родном городе, среди его родных и в его собственном доме".
  5. Поэтому он не мог совершить там никаких чудес, только возложил на некоторых больных руки и излечил их.
  6. Он поражался тому, что в них не было веры. Йешуа прошёл по близлежащим городам и сёлам и учил в них.
  7. Он призвал Двенадцать и начал посылать их по двое, дав им власть над нечистыми духами.
  8. Он напутствовал их: "Не берите ничего в дорогу, кроме посоха - ни хлеба, ни мешка, ни денег в поясе.
  9. Обуйтесь, но не берите запасной рубашки.
  10. Всякий раз, входя в дом, оставайтесь там, пока не покинете то место;
  11. и если люди в каком-то месте не примут вас радушно, и откажутся вас слушать, тогда, уходя, отряхните пыль с ног в качестве предостережения им".
  12. Итак, они отправились в путь и проповедовали людям, чтобы они отвернулись от грехов и обратились к Богу,
  13. изгнали множество бесов, мазали многих больных маслом и исцеляли их.
  14. Тем временем об этом прослышал царь Ирод, так как слава Йешуа разнеслась повсюду. Некоторые говорили: "Йоханан Погружающий воскрес из мёртвых; вот почему в нём действуют чудотворные силы".
  15. Другие утверждали: "Это Элиягу!" А третьи говорили: "Он пророк, подобный древним пророкам".
  16. Но когда ИродK услышал об этом, он сказал: "Йоханан, которого я обезглавил, воскрес".
  17. Потому что Ирод послал схватить Йоханана и сковать цепью в темнице из-за Иродиады, жены его брата. Ирод женился на ней,
  18. а Йоханан сказал ему: "Ты нарушаешь Тору, взяв в жёны жену своего брата".
  19. Поэтому Иродиада затаила злобу на него и хотела, чтобы его казнили. Но она не смогла добиться этого,
  20. потому что Ирод боялся Йоханана и оберегал его, так как знал, что это цадик, святой человек. Всякий раз, слушая его, он терял покой, тем не менее, ему нравилось слушать его.
  21. Наконец, возможность представилась. Ирод устроил пир по случаю дня своего рождения для знати, военачальников и старейшин Галиля.
  22. Дочь Иродиады вошла и танцевала, и доставила удовольствие Ироду и его гостям. Царь сказал девушке: "Проси у меня всего, чего хочешь; я дам тебе";
  23. и клялся ей: "Чего бы ты ни попросила, я дам тебе, даже до половины своего царства".
  24. Тогда она вышла и сказала своей матери: "Чего мне попросить?" Та отвечала: "Голову Йоханана Погружающего".
  25. Дочь тотчас поспешила обратно к царю и объявила о своей просьбе: "Хочу, чтобы ты подал мне прямо сейчас на блюде голову Йоханана Погружающего".
  26. Ирод ужаснулся; но из-за уважения к клятвам, которыми он клялся перед зваными гостями, не хотел нарушить своё слово, данное ей.K
  27. И царь немедленно послал солдата из своей личной охраны, распорядившись принести голову Йоханана. Солдат отправился и обезглавил в темнице Йоханана,
  28. принёс его голову на блюде и отдал девушке; а та отдала её своей матери.
  29. Когда об этом узнали талмидим Йоханана, они пришли, забрали тело и похоронили.
  30. Те, кого Йешуа посылал проповедовать, вновь присоединились к нему и рассказали обо всём, что они совершили и чему учили.
  31. Множество людей постоянно приходило и уходило, так что им некогда было даже поесть, и тогда он сказал им: "Пойдём со мной туда, где мы сможем побыть одни, и там вы сможете отдохнуть".
  32. Они направились в уединённое место;
  33. но многие люди, видя, как они уплывают, и узнав их, побежали туда по суше из всех городов и опередили их.
  34. Сойдя на берег, Йешуа увидел огромную толпу. Исполненный сострадания к ним, так как они походили на овец без пастуха, он начал их многому учить.
  35. К тому времени уже стало поздно. Талмидим подошли к нему и сказали: "Место это отдалённое, а время позднее.
  36. Пошли людей, пусть пойдут и купят себе пищи в деревнях и городах поблизости".
  37. Но он ответил им: "Вы сами дайте им что-нибудь поесть!" Они отвечали: "Нам что же, пойти, потратить тысячиK на хлеб, и накормить их?"
  38. Он спросил у них: "Сколько у вас с собой хлеба? Пойдите и посмотрите". Проверив, они сказали: "Пять хлебов. И две рыбы".
  39. Затем он велел людям сесть группами на зелёной траве.
  40. Они расположились группами, по пятьдесят и сто человек.
  41. Тогда он взял пять хлебов и две рыбы и, глядя в небеса, произнёс браху.K Потом разломил хлеб и стал передавать талмидим, чтобы те раздавали людям. Он также поделил на всех две рыбы.
  42. Все они ели досыта
  43. и наполнили доверху двенадцать корзин оставшимися кусками хлеба и рыбы.
  44. Евших хлеб насчитывалось пять тысяч мужчин.
  45. Сразу после этого Йешуа велел талмидим сесть в лодку и переправиться раньше него на другой берег озера, к Бейт-Цаиде, пока он отошлёт народ.
  46. Оставив их, он отправился в горы помолиться.
  47. Когда настала ночь, лодка была на озере, а он оставался один на суше.
  48. Он увидел, что им с трудом удаётся грести, так как дул встречный ветер; тогда, примерно в четыре часа утра, он подошёл к ним, идя по озеру! Он собирался подойти сбоку от них;
  49. но, увидев, что он идёт по озеру, они решили, что это призрак и закричали;
  50. так как все они его видели и были перепуганы. Тем не менее, он заговорил с ними. "Смелее, - сказал он, - это я. Не бойтесь!"
  51. Он вошёл к ним в лодку, и ветер стих. Они были ошеломлены,
  52. так как не поняли, что произошло с хлебом; напротив, сердца их окаменели.
  53. Переправившись, они высадились в Гиносаре и стали на якорь.
  54. Как только они выбрались из лодки, люди узнали их,
  55. обежали всю округу и стали приносить на носилках больных туда, где он, по слухам, находился.
  56. Куда бы он ни направился, в маленькие и большие города или селения, они приносили больных на рыночные площади. Они умоляли его позволить им коснуться хотя бы цицитаK на его одежде, и каждый, кто прикасался, излечивался.
назад  |  вперед

Глава  | 1  | 2  | 3  | 4  | 5  | 6  | 7  | 8  | 9  | 10  | 11  | 12  | 13  | 14  | 15  | 16

Стих 14. Ирод Антипа, сын Ирода Великого (см. 2:1), правил в Галиле и Пирее, 4 г. до н.э.-39 г.н.э.

Вернуться к чтению Доброй Вести

Стих 26. Заметьте здесь Ирод в первую очередь думает о том, что о нём скажут люди.

Вернуться к чтению Доброй Вести

Стих 37. Тысячи, буквально: "две сотни динариев". Динарий составлял дневную заработную плату среднего рабочего.

Вернуться к чтению Доброй Вести

Стих 41. Он произнёс б'раху. Это русско-еврейское словосочетание' означает "произнёс благословение". Греческое слово здесь -евлогео, "благословлять, хорошо отзываться"; в других местах чаще используется слово евхаристо, "благодарить". И хотя текст не говорит об этом конкретно, разумно предположить, что он произнёс традиционную б'раху ("благословение"; см. 9:8К), которую евреи говорят перед приёмом пищи, включающей в себя хлеб, вот уже более двух тысяч лет: Барух эта, Адонай ЭлоГейну, Мелех-га'олам, гаМоци лехем мин га'арец ("Благословен ты, Адонай, Бог наш, Владыка вселенной, взрастивший хлеб из земли"). Два замечания о еврейском благословении над пищей. Во-первых, благословение перед едой коротко. Более длительное благословение "Благодать" (Биркат-ГаМазон) произносится после приёма пищи. Похоже, в этом есть смысл: благодарение Богу производится за что-то полученное от него; более того, наполнив желудок, можно расслабиться и выразить своё удовлетворение в более длительной молитве; но если молитва многословна и произносится на пустой желудок, внимание молящихся легко переходит с Небес к столу. Во-вторых, объектом благословения является Бог, а не пища. Нет необходимости в том, чтобы, подобно o многим христианам говорить: "Господь, благослови эту пищу для тел наших"; так как пища - это уже Божье благословение для нас! (Бытие 1:29, 9:3-4) Скорее, мы благодарим его за то, что он даёт нам её. См. также ниже, 26:26-27&К.

Вернуться к чтению Доброй Вести

Стих 56. Цицит (мн.ч.- цицийот). Религиозные евреи времён Йешуа, как и в наши дни, носили кисти на краях одежды, исполняя заповедь, данную в в Числах 15:37-41, последнем из трёх отрывков Торы, входящих в молитву Ш'ма. Эти кисти сплетены особым образом и выглядят необычно. Их назначение - напоминать Божьему народу о необходимости исполнять заповеди Бога. Так как кисти - не просто украшение, греческое слово краспедон, которое обычно переводится как "кайма", "бахрома", "кисточка", "край", в нашем случае переведено словом цицит. В наши дни еврейские мужчины носят цицийот на талите гадоле ("большом талите), который не является предметом повседневной одежды, но ритуальной накидкой, предназначенной, прежде всего, для поклонения в синагоге. Цицийот также можно увидеть на талите кагане ("малом талите"), который является предметом нижнего белья и имеет специальные края для цицийот. Йешуа носил свои цицийот на хитоне, грубой верхней одежде, подобной одеялу и похожей на ту, что носят сегодня бедуины.

Вернуться к чтению Доброй Вести

назад  |  вперед