ВСТУПЛЕНИЕ

назад |  меню |  вперед
      Когда речь заходит о взаимоотношениях Иудея и Язычника, основное направление всей традиционной теологии Церкви - отделение. [Это также направление и всей традиционной раввинской теологии.] С другой стороны, главное направление Бога - воссоединение: взять обоих и соделать из них одно новое творение. Как в браке мужчины и женщины, так и в Библейском союзе Иудея и Язычника целью Бога не является ни подчинение, ни упразднение индивидуальности, но напротив, взаимное укрепление, служение и плодовитость.
      Теология, которая противопоставляет "Церковь" "Иудеям", является "анти-Иудейской" теологией. Анти-Иудейская теология возникла как ответ на "избранность" Еврейского народа.
      Анти-Иудейская тенденция появилась очень рано. Павел обращает на нее внимание в своём послании к Римлянам. Позднее мы детально проанализируем его комментарии.
      Никейский Собор, 325 по Р.Х., стал отчетливым поворотным пунктом в истории Церкви. С тех пор, вся принятая Церковью теология строилась на анти-Иудейском основании. Теологические изменения, принятые в Никее, лишили Церковь возможности быть верной своей, Богом данной миссии.
      Эти установленные изменения были фундаментальными и долговечными. Они состояли из семи частей:
  1. Отвержение буквального значения Писания в его контексте.
  2. Подчинение Писания авторитету Церковной иерархии.
  3. Решительность в том, что Церковные доктрины и практика будут противостоять Иудеям.
  4. Установление обязательного единообразия в практике.
  5. Принятие государства и меча как средств сохранения чистоты в Церкви. [Крест превратился из средства победы над грехом для индивидуума в средство победы над грешниками для общества.]
  6. Принятие меча государства вместо меча Духа, крови Агнца и крови верующих как средств триумфа в мире.
  7. Принятие государственной поддержки Церкви в обмен на церковную поддержку государства. [Церковь покорила свое пророческое служение государству.]
      Эти изменения нельзя назвать незначительными. Это основательные фальсификации. Церковь стала Церковью Константина. В этой книге мы не будем полностью обсуждать каждое из этих изменений и его последствия, но мы рассмотрим историческое свидетельство и кардинальный теологический сдвиг, сделавший всё остальное возможным и оправданным. Мы рассмотрим это в свете действительно библейского учения.
      Происшедший теологический сдвиг в основе своей был таким: Церковь стала называть себя "новый Израиль", заменяя Иудеев. Как "новый Израиль", сама Церковь стала тождественной Царству Божию, так как именно царство Израиля Бог обещал восстановить. Из-за того, что Бог вверил меч царству (народу) Израиля, "новый Израиль" тоже взялся за меч.
      Хотя мы не располагаем всеми документами Церкви первых четырех столетий ее существования, мы имеем достаточно сведения для того, чтобы проследить общее развитие того типа теологии, который одержал триумф в Никее. У нас есть достаточно для того, чтобы понять основной результат этих изменений.
      Вскрытие этого анти-Иудейского фундамента позволит нам прояснить два момента. Во-первых, это облегчит различение и понимание того, что было построено на нем и почему. Во-вторых, это прояснит, почему современные теологии определённым образом отличаются от Библейского учения.
      Анализ исторических и современных теологических ошибок большинства Церквей - заведомо противоречивая задача.
      Однако сама Церковь родилась посреди противоречий. Сами по себе противоречия не были злом. Они были необходимы для установления правильной доктрины.
      В первом столетии, самым спорным доктринальным вопросом, стоявшим перед Церковью, был вопрос: "Какое же место во всем этом занимают Язычники?" Это очень важный вопрос. От него зависели индивидуальность, предназначение и судьба. Это едва не раскололо раннюю Церковь. Мы удалены почти на две тысячи лет от того времени, той культуры и жизни ранней Церкви, поэтому нам очень трудно полностью оценить причины противоречий и их напряженность, но для нас очень важно сделать это.
      Сегодня самый горячий вопрос, стоящий перед Церковью: "Какое же место во всем этом занимают Евреи?" Библейский ответ на него является решающим для правильного понимания Библии в целом. Почти вся остальная наша теология и способ Библейской интерпретации вытекает из того, как мы понимаем взаимоотношения Церкви и Евреев. А наше поведение должно вытекать из нашей веры. Наше поведение показывает нашу веру.
      Каким бы ни было наше понимание этих взаимоотношений, через его призму мы воспринимаем прошлое, настоящее и будущее мира, а также характер века грядущего. Оно влияет на наши отношения с Богом, молитвы, евангелизацию, поклонение, наш взгляд на современный Израиль, народы и Церковь. Это определяет нашу социально-политическую позицию и вовлеченность.
      Церковь, в целом, не в состоянии понять свою индивидуальность, выполнить своё призвание и достичь своей цели без должного понимания этих взаимоотношений. Она должна понимать эти отношения в соответствии с учением Библии, а не традиции.
      Библия не осуждает традицию. Она также не учит нас отвергать мудрость прошлых веков. Однако она ясно даёт понять, что Бог недоволен теми традициями и учениями людей, которые противоречат Его Слову.
      Господь сказал Исайе: "Так как этот народ приближается ко Мне устами своими, и языком своим чтит Меня, сердце же его далеко отстоит от Меня и благоговение их предо Мною есть изучение заповедей человеческих, то вот, Я еще необычайно поступлю с этим народом, чудно и дивно, так что мудрость мудрецов его погибнет, и разума у разумных его не станет". (Ис. 29:13-14)
      Иисус цитировал пророка Исайю, говоря: "Но тщетно чтят Меня, уча учениям, заповедям человеческим ибо вы, оставивши заповедь Божию, держитесь предания человеческого... И сказал им: хорошо ли, что вы отменяете заповедь Божию, чтобы соблюсти свое предание... устраняя Слово Божие преданием вашим, которое вы установили..". (Мк. 7:7-9, 13)
      Естественное состояние человека, даже религиозного, не изменилось со времен Исайи или с первого века. Слово Божие пребывает вечно истинным. То, что делалось в синагоге, делалось и в Церкви.
      Слово Божие - это стандарт, по которому будут судимы все и вся. Павел говорил Тимофею: "Старайся представить себя Богу достойным, делателем неукоризненным, верно преподающим слово истины".
      Сам Библейский текст заслуживает тщательного изучения и точного преподавания. Когда изучается сам текст, сразу становится явным, что многие традиционные учения не происходят из текста. Это просто традиции людей, противостоящие Богу и Его целям.
      Традиция имеет ценность, но существуют исторические причины, по которым традиция отступила от Библейской истины. Для тех, кто принимает Библию так, как она есть, веря, что это Слово Божие, то, чему она учит - сердце нашего существования. Это наша жизнь, а не просто материал для доказательства наших мнений, поддержки наших предубеждений или подтверждения наших традиций. Мы хотим знать то, чему она учит, потому что это определяет, какую жизнь мы избираем.
      Необходимо в начале этого рассмотрения отвергнуть определенные общепринятые, но неверные словоупотребления. Они сообщают нечто, не являющееся истинным, и ведут к неправильной доктрине. Вместо этого должны быть приняты Библейские словоупотребления.
1) Термины "Ветхий Завет" и "Новый Завет" традиционно используются в отношении двух основных частей Библии.
      "Ветхим Заветом" считают ту часть Библии, которая была написана прежде жизни Иисуса на земле. "Новым Заветом" - то, что было написано после.
      Употребление этих терминов очень старое и крепко укоренившееся. Из имеющихся исторических свидетельств похоже, что Иреней первым применил термин Н.З. [Новый Завет] к Священным Писаниям и после него "их описание как Нового Завета... вошло в моду". Похоже, что Милету из Сардиса принадлежит честь "первого употребления термина Ветхий Завет в отношении Библии..".. Иреней и Милет писали между 160-190 по Р.Х., восемнадцать столетий назад, но более века спустя после Евангельских событий.
      Несмотря на то, что употребление этих терминов очень старо, все-таки оно очень неверно. "Новый Завет" и "Ветхий Завет" в действительности относятся к двум основным заветам (договорам), которые Господь заключил с Израилем - "ветхий" завет Закона и "новый" завет в крови Иисуса. Эти заветы являются определенными соглашениями, а не обозначениями двух основных частей Библии.
      Когда Павел, например, говорит о старом завете как о преходящем (2 Кор. 3) , он говорит о завете Закона, не о самих Писаниях. Писания и содержащийся в них Закон Бога - вечны. Только сам завет прошел.
      Традиционные ярлыки ведут к неверному убеждению, что "Ветхий Завет" был для Иудеев, а "Новый Завет" - для Церкви. Они ведут к неверному убеждению, что "Новый Завет" нужно интерпретировать по-другому, нежели Ветхий Завет.
      Традиционные ярлыки также ведут к неверному убеждению, что "Бог Ветхого Завета" это Бог гнева, а "Бог Нового Завета" - Бог милосердия. Эта ошибка осложняется невежеством и по поводу Божией любви к Израилю, и по поводу Его обещаний суда в Церкви, а также гнева и суда в мире. Это фундаментальные ошибки.
      Бог Один. Он и Его цели неизменны. Он представляет Евангелие как исполнение того, что Он планировал и обещал сначала. План, обетование и исполнение -неразделимы.
      Иисус обращался к "Закону Моисея (Тора) и Пророкам (Невиим) и Псалмам (Кетувим)" (Лк. 24:44). Аббревиатура для этих частей Библии - ТаНаХ. В нашей дискуссии будет использоваться термин "Танах". Поскольку не существует современной аббревиатуры для Евангелий, Деяний, Посланий и Откровений, мы объединим их термином "Писания Нового Завета".
2) Еврейское слово "гоим" покрыто некоторой неясностью из-за того, что оно поочередно переведено то как "Язычники", то как "народы", то как "варвары".
      То же самое и с греческим его эквивалентом "этне" и его вариациями.
      Сегодня, "варвары" обозначает что-то вроде "нецерковные, грубые люди". "Народы" сейчас имеет оттенок народа-государства с правительством, современный феномен. "Язычники" обозначает тех, кто является не евреями.
      Все вместе, эти различные значения приближают нас к более полному пониманию того, что в действительности означает слово "гоим". Но сейчас в мире есть гоим, не имеющие своего собственного государства или правительства. Этот буквальный смысл неважен для значения оригинальных слов. Есть и другие гоим, которые не являются "нецерковными, грубыми людьми".
      Русский перевод Библии и Писания ранней Церкви имеют тенденцию употреблять "язычники" или "народы" вместо "гоим".
      Это неудачно, потому что затрудняет для читающих понимание природы и напряженности конфликта в ранней Церкви (Деян. 15) по поводу того, как гоим, т.е. Язычники, могли спастись. Это затрудняет понимание и того, что делаемое Богом было чем-то радикально новым. Это затрудняет оценку характера Великого Поручения, и полную меру Божией благодати. Те, кто имеет дело с Церковью в разных культурах, используют термин "группы народов" для более точной передачи Библейского значения "гоим" и "этне". Это намного лучше, но всё-таки не передает радикального различия между Израилем и гоим.
      Хотя Бог и обещает сделать Израиль народом святым (Исх.19:6), Он дает ясно понять, что Израиль - уникальный народ, который "между гоим не числится" (Чис. 23:9). Для наших целей преимущественно будут использоваться "Язычник[и]" и "гоим" для обозначения их еврейского и греческого эквивалентов.
3) Еще одна ошибка, которую стоит избежать с самого начала, касается имен людей и названий книг Библии. В нашей дискуссии Мария будет правильно упоминаться как Мариамь. Именно таким было ее имя. Разница заключается здесь не просто в языке, но в правильной идентификации. Важно понимать должным образом, кем были эти люди на самом деле. Они не были греками, они были евреями. Делание из них того, кем они никогда не являлись, ведет еще к одному неверному предположению и учению. Признание их теми, кем они были, облегчает понимание действительно Библейского учения. Для людей естественно смотреть на окружающий мир, других людей, культуры, времена и даже на самого Бога через призму своей индивидуальности и собственного понимания. Это довольно естественно, но это производит искаженное видение реальности. Для формирования должной теологии необходимо начать по-другому.
      Библия начинается так: "В начале Бог..". Это то, с чего и мы должны начать, чтобы должным образом понять мир, который сотворен Богом. Он - единственный, кто был в начале. Именно Его желания и цели возобладают в конце.
      Нужно, чтобы начальным пунктом проверки Библейских отношений Церкви и Евреев был сам Бог. Традиционная церковная теология начинается с Церкви. Вот почему большая часть Церкви на протяжении почти всей своей истории не понимала Библейские отношения Церкви и Евреев должным образом. Бог не начинал с Церкви.
      "В определённые исторические периоды существуют положения, которые принимаются за истину и не требуют доказательств. Ставить их под вопрос почти богохульство. В то время провозглашать эти идеи было легко, какими бы странными они не казались живущим в другое время и под другим духом. Такова сила предубеждения и духа века. Традиция действительно отменяет Слово Божие".
      Первая часть этой книги прослеживает историю того где, когда и как Церковь пошла в неверном направлении. Она также устанавливает, насколько серьезны были ошибки и их последствия.
      Затем мы начнем с должного начала. Вторая часть книги представляет взаимоотношения Церкви и Евреев так, как они даны в Библии.
      Третья часть книги представляет эти взаимоотношения в свете традиционных и современных теологии Церкви. Она исследует и проясняет их фундаментальные ошибки.
      Книга написана к Церкви, но также важна для всех, интересующихся историческим Иудео-Христианским диалогом, а также для понимания Ближнего Востока, выходящего за пределы лишь политико-географического измерения. Некоторым она не понравится, но вопрос здесь не в том, что нравится людям, и что нет, а скорее в том, чему на самом деле учит Библия.
назад |  меню |  вперед